Фотографии несовершеннолетних детей в загранпаспортах должны соответствовать их реальному возрасту

Я писал и напоминал об этом 01.06., но продолжаю получать сообщения из разных (в основном сухопутных пунктов), что люди столкнулись с ситуацией, когда их или знакомых не пропустили в Грузию из-за несоответствия фото в паспорте у ребенка. Вот и консульство РФ в турецком Трабзоне выпустило специальное заявление по этому поводу.

“С 15 августа в Генеральное консульство России в Трабзоне поступают многочисленные обращения от граждан России, въезжающих в Грузию из Турции через пропускной пункт “Сарп” (Турция-Грузия). Жалобы сводятся к тому, что сотрудники, осуществляющие пограничный контроль на грузинской стороне, массово отказывают во въезде в Грузию малолетним детям, объясняя это тем, что фотография ребенка в российском загранпаспорте сделана несколько лет назад, и по этой причине они, якобы, затрудняются идентифицировать ребенка.”– говорится в заявлении ведомства.

Общие нормы:
▪️Фото в паспорте должно быть актуальным, особенно если ребёнку уже 4–5 лет и старше, и внешность значительно изменилась.
▪️У младенцев (0–2 года) допускаются паспорта с фото, сделанным в младенчестве — просто потому что внешность ещё не настолько меняется.
▪️Но если ребёнку, например, уже 6–8 лет, а на фото он — грудничок, это вызывает обоснованные сомнения у пограничников.
▪️Рекомендуется, если фото в паспорте устарело, лучше обновить документ с новым фото. Или взять с собой подтверждающие документы (свидетельство о рождении, фото ребёнка в процессе роста и т.д.).

Next Post

 Грузинский алфавит: буква ყ — актуальные и интересные слова

Сб Авг 16 , 2025
Следующая буква в традиционной рубрике ყ (что-то похожее на сочетание звуков кх). Она же ყან «кхан» или ყანი «кхани». Предлагаю актуальные слова на эту букву: ყურძენი (кхурдзэни) — виноград ყური (кхури) — ухо ყელი (кхэли) — горло ყურება (кхурэба) — смотреть ყავა (кхава) — кофе ყავისფერი (кхависпэри) — коричневый ყვავილი […]

Может быть интересно

Left Menu Icon