В воскресенье мы немного, по традиции, отдыхаем от новостей (хотя не всегда получается) и стараюсь писать что-то более развлекательное, легкое и интересное, тем более, что понедельник предстоит явно сложный. Расскажу, что в грузинском языке есть интересные слова, которые вроде значат одно, но внутри у них, в самом слове, таятся несколько отдельных слов со своим смыслом. Порой, когда узнаешь истинное значение таких слов, становится не только все понятнее, но и даже как-то красивее звучит, и быстрей запоминается:
▪️ორსული (орсули) — беременная
Внутри слова мы находим: «ори» (два) и «сули» (душа). То есть две души — одна мамы, другая — малыша в утробе. Правда, красиво? То же самое, кстати, с синонимом ფეხმძიმე (пехмдзимэ) — от слов «пехи» (нога) и «мдзиме» (тяжелый). То есть тяжела на ногу;
▪️ორგული (оргули) — неверный
Тут слова: «ори» (два) и «гули» (сердце). То есть два сердца, двуличный, двоедушный, предатель одним словом;
▪️ერთგული (эртгули) — верный
Тут наоборот: «эрти» (один) и «гули» (сердце). То есть с одним сердцем, преданный;
▪️გულწრფელი (гулцрпели) — искренний
Здесь два слова «гули» (сердце) и «црпели» (прямой), то есть прямодушный, чистосердечный, откровенный;
▪️თავისუფლება (тависуплеба) — свобода
Тут «тавис» (голова) и «уплеба» (право). То есть право головы, воля, которую выбираешь головой, сам;
▪️გარდაცვალება (гардацвалеба) — смерть
Здесь вообще интересный случай. Смотрите, если вчитаться, мы видим два слова: «гарда» (после, сверх, кроме, помимо) и «цвалеба» (изменчивость);
▪️ჯარისკაცი (джарискаци) — военный, солдат
«Джари» (армия) и «каци» (мужчина, человек). То есть человек армии, военнослужащий;
▪️გამარჯობა (гамарджоба) — здравствуй
Тут вообще в корне слова «гамарджвеба», что в переводе с грузинского значит «победа», то есть пожелание победить