Решил сегодня вас не сильно загружать новостями, да и устали мы от них за последние пару месяцев, хоть в выходные контент попроще и приятней будет.
Грузинский язык — очень красивый и богатый. Есть в нем и интересные поздравления по разным приятным поводам. Порой русскоязычный или другой иностранец сразу их не поймет, только после дословного перевода или дополнительного разъяснения. Расскажу о самых любопытных их них:
🎊 Асэ ткбилад шеабердит эртманэтс!
ასე ტკბილად შეაბერდით ერთმანეთს!
Переводится следующим образом: «Так сладко состарьтесь вместе». Употреляют во время поздравления супружеских пар и возлюбленных, когда желают им долгих, сладких и счасливых лет вместе.
🎊 Эг эрти да схва мравали!
ეგ ერთი და სხვა მრავალი!
Переводится как: «Этот первый и еще много других». Это выражение говорят, когда поздравляют кого-то с каким-то достижением, событием, приобретением, победой. И желают на этом не останавливаться.
🎊 Мравалжамиэр!
მრავალჟამიერ!
Переводится как: «Долгие лета». Универсальная фраза, с которой можно пожелать всем и в любом случае долгих лет жизни. Кстати, есть известная грузинская песня “Мравалживмиэр”, которую часто исполняют в ночь Нового года, в том числе на концертах и телевизионных вечерах.
🎊 Хвави да барака!
ხვავი და ბარაქა!
Перевод: «Богатство и изобилие». Это поздравление употребляют, когда желают семье всего доброго – благополучия, богатства и изобилия.
🎊 Мравалс даэсцари!
მრავალს დაესწარი!
Дословно: «Будь свидетелем многого». Имеется в виду: живи много лет, чтобы увидеть много хорошего. Тоже универсальное поздравления. Подходит во многих праздничных случаях.