Продолжаю рубрику канала, которая получает в последнее время очень много откликов.
Расскажу сегодня, что у некоторых грузинских слов и, особенно у названий достопримечательностей, есть похожие окончания, по которым легко можно догадаться о значении слов. Или хотя бы понять, о чем идет речь.
📍У многих грузинских достопримечательностей есть часть слов «цихе». Уплисцихе, Ахалцихе, Армазисцихе и т. д. На грузинском «цихе» (ციხე) значит «крепость», «замок». Поэтому когда вы слышите это слово, значит речь идет о крепости, замке, руинах крепостной стены на горе, возвышенности. Кстати, второе значение слова «цихе» – «тюрьма»;
📍Вы, наверное, часто слышали в грузинских словах корень «убани» (უბანი)? Абанотубани, Ивертубани, Сванетисубани, Вазисубани и т. п. Все очень просто: это слово переводится как район, участок, квартал;
📍Попадались слова Легвтахеви, Ниносхеви, Орхеви? «Хеви» (ხევი) на грузинском значит овраг, ущелье, в которым часто течет река или бьет водопад;
📍 Ортачала, Поничала. В этих наименованиях встречается общий корень «чала» (ჭალა), что значит «пойма»;
📍Бывали в Шиомгвиме? Так вот «мгвиме» (მღვიმე) значит «пещера», так что, услышав это слова, все ясно – мы имеем дело с пещерами, скалами, каньонами и т. п.;
📍Слова Мтацминда, Шуамта указывают на корень «мта» (მთა), что значит «гора». Согласитесь, увидев живописный пейзаж Гомисмта, забыть его невозможно;
📍А еще, уверен, вы часто встречаете в грузинском языке слова, оканчивающиеся на «-оба». Тбилисоба, Батумоба, Кутаисоба. А еще такие красивые слова, как мегоброба (მეგობრობა – дружба), важкацоба (ვაჟკაცობა – мужественность), бавшвоба (ბავშვობა – детство), джанмртелоба (ჯანმრთელობა – здоровье), сикварулоба (სიყვარულობა – любовное отношение). Тут на самом деле все сложнее: «-оба» это окончание имен существительных со множеством значений, но чаще всего абстрактных понятий или событий.
А какие у вас любимые слова, оканчивающиеся на «-оба»?