В стране культ родни — такие связи тут ценят, ими дорожат. И, надо сказать, для каждого родственника тут есть свое название, а у некоторых даже по два. Наверняка вы уже могли слышать, что тут “мама” это “папа”, но давайте посмотрим и другие слова. Самое интересное в конце поста.
дэда (დედა) — мама
мама (მამა) — папа
бебиа (ბებია) — бабушка
бабуа/папа (ბაბუა/პაპა) — дед
швили (შვილი) — ребенок (вне зависимости от пола)
швилишвили (შვილიშვილი) — внук/внучка
швилташвили (შვილთაშვილი) — правнук/правнучка
калишвили/асули (ქალიშვილი/ასული) — дочь
важишвили/дзе (ვაჟიშვილი/ძე) — cын
да (და) — сестра
дзма (ძმა) — брат
бидза (ბიძა) — дядя
дедамтили (დედამთილი) — свекровь
мамамтили (მამამთილი) — свекор
сидедри (სიდედრი) — тёща
симамре (სიმამრე) — тесть
рдзали (სიმამრე) — невестка
сидзе (სიძე) — зять.
В Грузии также родственниками считаются крестные мать и отец, ну а друзья и соседи — близкие люди, почти, как родственники:
ахлобели (ახლობელი) — близкий/ая
натлиа (ნათლია) — крестный/крестная
мезобели (მეზობელი) — сосед/соседка
мегобари (მეგობარი) — друг
дакали (დაქალი) — близкая подруга
дзмакаци (ძმაკაცი) — близкий друг
нацноби (ნაცნობი) — знакомый/ая.
Ну и теперь, чтобы всё запутать:
деида (დეიდა) — тётя (сестра матери)
мамида (მამიდა) — тётя (сестра отца)
бицола (ბიცოლა) — тётя (жена дяди)
бидзашвили (ბიძაშვილი) — двоюродный брат/сестра (со стороны дяди)
деидашвили (დეიდაშვილი) — двоюродный брат/сестра, со стороны сестры мамы
мамидашвили (მამიდაშვილი) — двоюродный брат/сестра, со стороны сестры отца